TRAISUR INSCH Robert Louis Stevenson’s “Treasure Island” translated into Scots by Iain WD Forde © 2008 Robert Louis Stevenson had a good Scots tongue in his head and wrote a number of stories in the language. If Scotland’s language had not been so neglected he might have written in broad Scots such as this translation contains, including the rich treasury of words from the past. Drawings by the author. Cover and chart by Mick Duncan.
TREASUR ISLAND Robert Louis Stevenson’s “Treasure Island” owreset intil Scots bi Iain WD Forde © 2008. Robert Louis Stevenson hed a guid Scots tung in hiz heid an endytit a nummer o stores in the leid. Gif Scotland’s langage hedna bene sae disjaskit he mote wrate i braid Scots lik this owreset contenes, aye inhauddin the ryke thesaur o wirds frae auld lang syne. Drauchtins bi the owthar. Borde an cairte bi Mick Duncan.
|